Когда меня потом спрашивали, оно тебе было надо? — я и сама не знала, что толком ответить. Причин оказалось несколько: во-первых, не исключали возможности в дальнейшем обучать дочь в Китае – хотелось провести разведку на местности. Еще хотелось провести отпуск как-нибудь… нестандартно. В-третьих, уже давно корила себя: жить на границе с Китаем и до сих пор не знать язык?
Как бы то ни было, факт остается фактом: я снова села за парту. Причем, за одну парту с собственной дочерью – на тот момент еще старшеклассницей.
Знакомство с кампусом
В нашей группе – один молодняк, в основном, студенты из местных вузов.
Самая младшая в группе – моя дочь, старшая – я.
«Вы тоже будете учить язык?» — спрашивали.
«Да, а что?» — удивлялась я.
Удивлялась тому, что они удивлялись.
Повезло, что в Харбин приехали в пятницу.
Продвинутых тестировали, чтобы распределить на группы, «чайники» вроде меня получили свои учебники, фирменные универовские футболки и дальше могли гулять в свое удовольствие.
Поразил университетский кампус: это почти город в городе.
Есть большущий супермаркет, множество спортивных площадок, бассейн (летом он не работал), множество кафешек, ресторан, свой отель.
Здесь же дома с квартирами для сотрудников, здесь же – детский сад для их детей (возможно, где-то была и школа – не видели).
В общем, можно автономно существовать.
Огромное количество учебных корпусов.
Университетская библиотека – целое здание в несколько этажей.
В большинстве наших вузов библиотека занимает, максимум, несколько комнат (ну, или залов, если хотите.
Не очень-то и больших).


Всего в этом университете (Харбинский политехнический) — где-то под 60 тысяч студентов.
…Студенческие общежития: отдельно для китайских студентов, отдельно – для иностранных.
Для китайцев – похуже в условиях и подешевле, для иностранцев – лучше и подороже.
Если не изменяет память, 600 юаней в месяц за человека.
По тому курсу – три тысячи рублей.
Не считая платы за электричество, но об этом позже.
Мы – иностранцы.
Наши иностранные бытовые условия: «кубрик» на две комнаты – живем вчетвером, по двое в каждой.
На четверых – небольшая кухня, туалет, душ.
Поскольку нам тут жить практически месяц, сбрасываемся и обустраеваем быт: покупаем в местном же супермаркете пару тазиков, губки для мытья посуды и прочую нужную ерунду.
Не помню точно, сколько это все стоило, но – очень дешево.

Выходные: суббота…
До начала занятий еще два дня, можно продолжать расслабляться.
Давно не была в Харбине, но очень его люблю: этакая смесь китайской действительности с прочно въевшимся русским духом.
Вру, наверное: от русского духа здесь мало что осталось, но я все равно его почему-то чувствую.
Кожей.
Может, виной мое богатое воображение.
Еще в поезде, на подъезде к Харбину, шутила: мол, лет сто назад какой-нибудь проводник любезно спрашивал какого-нибудь пассажира: «Не угодно ли чайку-с?» — «Да, сделайте-с, голубчик, пожалуйста»
В Харбине едва ли не самое популярное место – Арбат.
Здесь по вечерам собирается великое множество туристов, местные тоже съезжаются «на променад»
Огромное количество магазинов, многие из них – здания с русской архитектурой.
Это здания купца Чурина, теперь в них универмаги.
Лениво шарахаемся по магазинам и магазинчикам, что-то где-то покупаем.
Здесь все ощутимо дешевле, чем в России.
И выбор лучше, чем у меня в городе.
Заходим в какие-то кафешки, сидим, радуемся жизни.
Теплый июльский вечер, кругом куча народа, гул голосов.
Все улыбаются.
Одним словом, абсолютно праздная атмосфера.
Воскресенье
Днем внезапно в нашем «кубрике» погас свет.
Ужас.
Куда и к кому бежать выяснять?
Китайский язык не знаем.
Находим, наконец, того, кто знает.
Выясняется: за электричество надо платить отдельно, нас об этом предупредить забыли.
То, что предыдущие два дня оно у нас было, объясняется просто: какие-то копейки на счету нашей комнаты оставались от предыдущих жильцов.
Сбрасываемся по 25 юаней (т.е. каждый примерно по 125 рублей), но местное университетское «ЖКХ» в воскресенье не работает.
Только завтра.
А завтра, если что, начинаются первые занятия.
И как, спрашивается, собираться без электричества?
Тем более, горячая вода здесь подается от бойлеров – они питаются тоже от электричества.
И что прикажете теперь делать?
Учеба: день первый
Как-то, видимо, собрались, раз пришли на эту первую лекцию.
В нашей группе для «чайников» (т.е. для тех, кто «с нуля») – тоже сплошная молодежь.
Из Хабаровска, Красноярска , Ханты-Мансийска и еще откуда-то..
Еще маленькая девочка-итальянка Эллен.
По-моему, она этническая кореянка, но родилась и живет в Италии.
Разговаривает на итальянском. Очень милый ребенок, ей 12 лет.
Есть студенты конкретно из Южной Кореи.
Еще в нашей группе – ох, как хорошо! – дядька старше меня.
Хоть не одна я тут в качестве динозавра.
Дядьку этого уже видела в коридорах корпуса, но решила, что он руководитель какой-нибудь группы.
Нет, тоже приехал учить китайский язык.
Причем, у него уже есть какой-то базовый уровень: говорит, когда работал в милиции, их там обучали – в добровольном порядке.
Анатолий захотел учить язык и дальше.

В нашем учебном графике на летних курсах – по две пары в день: аудирование и китайская письменность.
Заходит преподаватель.
Обращаться к преподавателям здесь принято «Лаоши» — Учитель.
Поздней меня муж допрашивал: «На каком языке ведется преподавание? На китайском? А как вы понимаете???»
А вот фиг его знает, как, но – что поразительно, — понимаем.
Иной раз даже не с первого раза, но понимаем же!
Как они, эти китайские лаоши, умеют это делать – ума не приложу. Как-то буквально на пальцах.
Самое обидное, что в китайском языке не нахожу ни одного слова, хоть как-то созвучное русскому – в европейских языках с этим проще.
К концу первой пары начинает срывать крышу.
А впереди — вторая пара.
Грамматика. Т
еперь все эти слова и фразы мы учимся еще и писать.
Мама дорогая, иероглифами!
По ходу нам показывают, как правильно их писать – порядок написания черт.
Я, естественно, тут же это все забываю – слишком непривычно.
Занятия по грамматике ведет уже другая Лаоши – совсем молоденькая.
Тоже очень милая.
Нам задают домашнее задание: каждое из 13 сегодняшних выученных слов + 10 первых цифр по пять раз прописать в тетради иероглифами.
Не говоря уже про то, что к завтрашнему дню все это выучить наизусть.
В каждом слове – от одного до трех иероглифов.
Итого к завтрашнему дню надо запомнить в среднем 30 иероглифов.
За оставшиеся полдня?!
Я ничего не путаю?
…Не могу поверить: я делаю уроки.
Как в школе.
Пишу и зубрю (иначе, мне кажется, эти чертовы иероглифы нереально запомнить).
Стараюсь в иероглифах находить какие-то ассоциации — чтоб легче было запоминать.
Мм, вот этот, к примеру, чем-то похож… на сливной бачок. Этот — как будто бы крестик на могилке.
Нет, ну правда попохож!
Когда крышу сорвало полностью и мозг закипел, плюнули на все и пошли ужинать.
Потом отправились пить китайское пиво.
Нашлось с кем.
Ночью меня преследовали фразы типа «во ши лаоши», «во пу ши лаоши» (« я – учитель», «я не учитель»).
Да, еще почему-то постоянно зудела в мозгу фраза «ни дзяо шенмэ миндзэ» («как твоя фамилия»).
Была уверена, что «шенмэ миндзэ» — это одно такое слово.
Потому что в голове – сплошная каша.
Может, я зря решила именно ТАК провести свой отпуск?
Учеба: день второй
Учимся спрашивать, кто где живет, в каком городе, в каком общежитии, в какой комнате и прочее.
Так же счет от 11 до ста. И слов теперь уже больше, а значит, больше иероглифов.
Схема – та же: аудирование, грамматика, домашнее задание.
И то же полукошмарное ощущение.
Учеба: день третий
Вызвали к доске – писать слова под диктовку.
Иероглифами, разумеется.
Это — отчет по выполненному домашнему заданию.
На оценку.
Какая, к черту, последовательность в написании черт – хоть бы в принципе что-то вспомнить.
Волнуюсь, как школьница, стоящая перед всем классом – давно забытое ощущение.
Получаю 83 балла (в Китае стобальная система оценки).
Не так уж плохо.
Слов за эту неделю все больше и больше, иероглифов, соответственно, тоже.
У меня уже не хватает фантазии придумывать к ним какие-то ассоциации
Учеба: день четвертый-пятый
Учим тему магазинов.
В том числе, слова деньги,купить, хлеб, названия некоторых фруктов – и слово бутылка.
Еще – сколько это стоит.
Кстати, единица измерения веса в Китае не килограмм, как у нас, а полкилограмма.
В Китае это называется «дзинь».
Мне, к примеру, один дзинь – т.е. полкилограмма.
Домашнее задание (помимо слов и иероглифов): после учебы применить полученные знания на практике.
Ну, за этим не заржавеет: применяем уже в общежитском киоске.
До этого-то просто тупо тыкали пальцем, а стоимость продавец показывал нам обычном на калькуляторе.
Продавец явно привык, к таким, как мы: сколько через него прошло нас!
Он тщательно проговаривает слова — специально для «тех, кто в танке».
Он вообще классный – очень внимательный и всегда нам улыбается.
У него есть сменщица-китаянка.
Но с ней не интересно общаться в этой лавке: такое ощущение, что она постоянно спит и ты ей вообще по фиг.
…Возвращаемся с занятий в свое общежитие, отстраненным взглядом скользим по вывеске на входе.
На ней – все те же, разумеется, иероглифы.
До сих пор эта надпись воспринималась чем-то вроде наскальной живописи: какие-то палочки, черточки и все такое.
И вдруг – нет, не верю: мы вдруг ясно читаем: «Общежитие для иностранных студентов номер 13».
Мы это прочитали?!
Продолжение следует
Галина, очень интересно.Жду продолжения. Мне все это только предстоит пройти
Тоже планируете поехать на языковые курсы? А куда, если не секрет?
«В Харбине едва ли не самое популярное место – Арбат»
Вот это да! Прямо Русью пахнет в Харбине.
Вам повезло, однозначно.
Статья настолько интересна, зачитаешься.
Но лучше разбивайте материал на меньшие части.
Выйдет несколько статей с продолжением.
Буду теперь прикалываться: «Надзынькайте мне яблочек, пожалуйста».
Спасибо! Про меньшие части я уже тоже думала. Даже не для того, чтоб «протянуть удовольствие» — просто читать будет легче.
Ужасно интересно!!! Жду продолжения!
По-моему в Вас пропадает талантливый писатель. Или я ошибаюсь?
Я право смущена…
Очень заинтересовалась вашими приключениями. В нашем городе — один из немногих вузов в Украине, где учат китайскому и дают при этом диплом. Многие потом свободно едут в Китай. Но Ваш вариант колоритнее. Я бы тоже поехала. Как это реально осуществить? Вам, наверное, проще — рядом живете?
Ирни, здравствуйте! Это вполне реально. Можно самому ехать — найти любой понравившейся китайский вуз и начинать с ним заранее связываться. Можно через какие-то организации -те же Институты Конфуция, их, думаю, на Украине достаточно. Скорей всего, это можно даже через ваш вуз узнать — если они выдают дипломы за китайский язык — у них должны быть какие-то каналы и связи с китайскими университетами. Если хотите — можно поехать и через наш Институт Конфуция (они каждое лето отправляют. Не думаю, что для них сыграет роль, что вы житель Украины. Хотя, надо уточнить). Если конкретно интересует тот харбинский университет, в котором были мы — у меня где-то оставались их контакты. Вопрос вот в чем: вы хотите так же просто на месяц, на полгода, год? Пишите, если что — постараюсь помочь информацией, которой смогу.
Здравствуйте. Если можете вышлите мне пожалуйста контакты института в Харбине. Хотим учить язык китайский. Недавно ездили в Пекин по работе очень понравилось.
Кристина, к сожалению, те «контакты» сегодня уже не работают в том университете — столько времени прошло… Можно выйти на сайт университета и написать им письмо или там же на сайте прочитать всю нужную информацию и подать заявку (англ. версия сайта . Еще как вариант — обратиться в институт Конфуция, если он есть в вашем городе. Ну, и вариант-3 — найти через интернет компании-посредники, специализирующиеся на оформлении всех желающих в китайские вузы. Они сделают за вас всю работу — подготовят документы, оформят приглашение, визу и т.п. Однако практика показывает — на деле это совсем не так страшно и самому все сделать, как может сперва показаться)))