Когда меня потом спрашивали, оно тебе было надо? — я и сама не знала, что толком ответить. Причин оказалось несколько: во-первых, не исключали возможности в дальнейшем обучать дочь в Китае – хотелось провести разведку на местности. Еще хотелось провести отпуск как-нибудь… нестандартно. В-третьих, уже давно корила себя: жить на границе с Китаем и до сих пор не знать язык?
Как бы то ни было, факт остается фактом: я снова села за парту. Причем, за одну парту с собственной дочерью – на тот момент еще старшеклассницей.
Знакомство с кампусом
В нашей группе – один молодняк, в основном, студенты из местных вузов.
Самая младшая в группе – моя дочь, старшая – я.
«Вы тоже будете учить язык?» — спрашивали.
«Да, а что?» — удивлялась я.
Удивлялась тому, что они удивлялись.
Повезло, что в Харбин приехали в пятницу.
Продвинутых тестировали, чтобы распределить на группы, «чайники» вроде меня получили свои учебники, фирменные универовские футболки и дальше могли гулять в свое удовольствие.
Поразил университетский кампус: это почти город в городе.
Есть большущий супермаркет, множество спортивных площадок, бассейн (летом он не работал), множество кафешек, ресторан, свой отель.
Здесь же дома с квартирами для сотрудников, здесь же – детский сад для их детей (возможно, где-то была и школа – не видели).
В общем, можно автономно существовать.
Огромное количество учебных корпусов.
Университетская библиотека – целое здание в несколько этажей.
В большинстве наших вузов библиотека занимает, максимум, несколько комнат (ну, или залов, если хотите.
Не очень-то и больших).
Всего в этом университете (Харбинский политехнический) — где-то под 60 тысяч студентов.
…Студенческие общежития: отдельно для китайских студентов, отдельно – для иностранных.
Для китайцев – похуже в условиях и подешевле, для иностранцев – лучше и подороже.
Если не изменяет память, 600 юаней в месяц за человека.
По тому курсу – три тысячи рублей.
Не считая платы за электричество, но об этом позже.
Мы – иностранцы.
Наши иностранные бытовые условия: «кубрик» на две комнаты – живем вчетвером, по двое в каждой.
На четверых – небольшая кухня, туалет, душ.
Поскольку нам тут жить практически месяц, сбрасываемся и обустраеваем быт: покупаем в местном же супермаркете пару тазиков, губки для мытья посуды и прочую нужную ерунду.
Не помню точно, сколько это все стоило, но – очень дешево.
НАША ОБЩАГА В ХАРБИНЕ
Выходные: суббота…
До начала занятий еще два дня, можно продолжать расслабляться.
Давно не была в Харбине, но очень его люблю: этакая смесь китайской действительности с прочно въевшимся русским духом.
Вру, наверное: от русского духа здесь мало что осталось, но я все равно его почему-то чувствую.
Кожей.
Может, виной мое богатое воображение.
Еще в поезде, на подъезде к Харбину, шутила: мол, лет сто назад какой-нибудь проводник любезно спрашивал какого-нибудь пассажира: «Не угодно ли чайку-с?» — «Да, сделайте-с, голубчик, пожалуйста»
В Харбине едва ли не самое популярное место – Арбат.
Здесь по вечерам собирается великое множество туристов, местные тоже съезжаются «на променад»
Огромное количество магазинов, многие из них – здания с русской архитектурой.
Это здания купца Чурина, теперь в них универмаги.
Лениво шарахаемся по магазинам и магазинчикам, что-то где-то покупаем.
Здесь все ощутимо дешевле, чем в России.
И выбор лучше, чем у меня в городе.
Заходим в какие-то кафешки, сидим, радуемся жизни.
Теплый июльский вечер, кругом куча народа, гул голосов.
Все улыбаются.
Одним словом, абсолютно праздная атмосфера.
Воскресенье
Днем внезапно в нашем «кубрике» погас свет.
Ужас.
Куда и к кому бежать выяснять?
Китайский язык не знаем.
Находим, наконец, того, кто знает.
Выясняется: за электричество надо платить отдельно, нас об этом предупредить забыли.
То, что предыдущие два дня оно у нас было, объясняется просто: какие-то копейки на счету нашей комнаты оставались от предыдущих жильцов.
Сбрасываемся по 25 юаней (т.е. каждый примерно по 125 рублей), но местное университетское «ЖКХ» в воскресенье не работает.
Только завтра.
А завтра, если что, начинаются первые занятия.
И как, спрашивается, собираться без электричества?
Тем более, горячая вода здесь подается от бойлеров – они питаются тоже от электричества.
И что прикажете теперь делать?
Учеба: день первый
Как-то, видимо, собрались, раз пришли на эту первую лекцию.
В нашей группе для «чайников» (т.е. для тех, кто «с нуля») – тоже сплошная молодежь.
Из Хабаровска, Красноярска , Ханты-Мансийска и еще откуда-то..
Еще маленькая девочка-итальянка Эллен.
По-моему, она этническая кореянка, но родилась и живет в Италии.
Разговаривает на итальянском. Очень милый ребенок, ей 12 лет.
Есть студенты конкретно из Южной Кореи.
Еще в нашей группе – ох, как хорошо! – дядька старше меня.
Хоть не одна я тут в качестве динозавра.
Дядьку этого уже видела в коридорах корпуса, но решила, что он руководитель какой-нибудь группы.
Нет, тоже приехал учить китайский язык.
Причем, у него уже есть какой-то базовый уровень: говорит, когда работал в милиции, их там обучали – в добровольном порядке.
Анатолий захотел учить язык и дальше.
МОИ ОДНОГРУППНИКИ
В нашем учебном графике на летних курсах – по две пары в день: аудирование и китайская письменность.
Заходит преподаватель.
Обращаться к преподавателям здесь принято «Лаоши» — Учитель.
Поздней меня муж допрашивал: «На каком языке ведется преподавание? На китайском? А как вы понимаете???»
А вот фиг его знает, как, но – что поразительно, — понимаем.
Иной раз даже не с первого раза, но понимаем же!
Как они, эти китайские лаоши, умеют это делать – ума не приложу. Как-то буквально на пальцах.
Самое обидное, что в китайском языке не нахожу ни одного слова, хоть как-то созвучное русскому – в европейских языках с этим проще.
К концу первой пары начинает срывать крышу.
А впереди — вторая пара.
Грамматика. Т
еперь все эти слова и фразы мы учимся еще и писать.
Мама дорогая, иероглифами!
По ходу нам показывают, как правильно их писать – порядок написания черт.
Я, естественно, тут же это все забываю – слишком непривычно.
Занятия по грамматике ведет уже другая Лаоши – совсем молоденькая.
Тоже очень милая.
Нам задают домашнее задание: каждое из 13 сегодняшних выученных слов + 10 первых цифр по пять раз прописать в тетради иероглифами.
Не говоря уже про то, что к завтрашнему дню все это выучить наизусть.
В каждом слове – от одного до трех иероглифов.
Итого к завтрашнему дню надо запомнить в среднем 30 иероглифов.
За оставшиеся полдня?!
Я ничего не путаю?
…Не могу поверить: я делаю уроки.
Как в школе.
Пишу и зубрю (иначе, мне кажется, эти чертовы иероглифы нереально запомнить).
Стараюсь в иероглифах находить какие-то ассоциации — чтоб легче было запоминать.
Мм, вот этот, к примеру, чем-то похож… на сливной бачок. Этот — как будто бы крестик на могилке.
Нет, ну правда попохож!
Когда крышу сорвало полностью и мозг закипел, плюнули на все и пошли ужинать.
Потом отправились пить китайское пиво.
Нашлось с кем.
Ночью меня преследовали фразы типа «во ши лаоши», «во пу ши лаоши» (« я – учитель», «я не учитель»).
Да, еще почему-то постоянно зудела в мозгу фраза «ни дзяо шенмэ миндзэ» («как твоя фамилия»).
Была уверена, что «шенмэ миндзэ» — это одно такое слово.
Потому что в голове – сплошная каша.
Может, я зря решила именно ТАК провести свой отпуск?
Учеба: день второй
Учимся спрашивать, кто где живет, в каком городе, в каком общежитии, в какой комнате и прочее.
Так же счет от 11 до ста. И слов теперь уже больше, а значит, больше иероглифов.
Схема – та же: аудирование, грамматика, домашнее задание.
И то же полукошмарное ощущение.
Учеба: день третий
Вызвали к доске – писать слова под диктовку.
Иероглифами, разумеется.
Это — отчет по выполненному домашнему заданию.
На оценку.
Какая, к черту, последовательность в написании черт – хоть бы в принципе что-то вспомнить.
Волнуюсь, как школьница, стоящая перед всем классом – давно забытое ощущение.
Получаю 83 балла (в Китае стобальная система оценки).
Не так уж плохо.
Слов за эту неделю все больше и больше, иероглифов, соответственно, тоже.
У меня уже не хватает фантазии придумывать к ним какие-то ассоциации
Учеба: день четвертый-пятый
Учим тему магазинов.
В том числе, слова деньги,купить, хлеб, названия некоторых фруктов – и слово бутылка.
Еще – сколько это стоит.
Кстати, единица измерения веса в Китае не килограмм, как у нас, а полкилограмма.
В Китае это называется «дзинь».
Мне, к примеру, один дзинь – т.е. полкилограмма.
Домашнее задание (помимо слов и иероглифов): после учебы применить полученные знания на практике.
Ну, за этим не заржавеет: применяем уже в общежитском киоске.
До этого-то просто тупо тыкали пальцем, а стоимость продавец показывал нам обычном на калькуляторе.
Продавец явно привык, к таким, как мы: сколько через него прошло нас!
Он тщательно проговаривает слова — специально для «тех, кто в танке».
Он вообще классный – очень внимательный и всегда нам улыбается.
У него есть сменщица-китаянка.
Но с ней не интересно общаться в этой лавке: такое ощущение, что она постоянно спит и ты ей вообще по фиг.
…Возвращаемся с занятий в свое общежитие, отстраненным взглядом скользим по вывеске на входе.
На ней – все те же, разумеется, иероглифы.
До сих пор эта надпись воспринималась чем-то вроде наскальной живописи: какие-то палочки, черточки и все такое.
И вдруг – нет, не верю: мы вдруг ясно читаем: «Общежитие для иностранных студентов номер 13».
Мы это прочитали?!
Продолжение следует
СЕРИИ 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,11
Галина, очень интересно.Жду продолжения. Мне все это только предстоит пройти
Тоже планируете поехать на языковые курсы? А куда, если не секрет?
«В Харбине едва ли не самое популярное место – Арбат»
Вот это да! Прямо Русью пахнет в Харбине.
Вам повезло, однозначно.
Статья настолько интересна, зачитаешься.
Но лучше разбивайте материал на меньшие части.
Выйдет несколько статей с продолжением.
Буду теперь прикалываться: «Надзынькайте мне яблочек, пожалуйста».
Спасибо! Про меньшие части я уже тоже думала. Даже не для того, чтоб «протянуть удовольствие» — просто читать будет легче.
Ужасно интересно!!! Жду продолжения!
По-моему в Вас пропадает талантливый писатель. Или я ошибаюсь?
Я право смущена…
Очень заинтересовалась вашими приключениями. В нашем городе — один из немногих вузов в Украине, где учат китайскому и дают при этом диплом. Многие потом свободно едут в Китай. Но Ваш вариант колоритнее. Я бы тоже поехала. Как это реально осуществить? Вам, наверное, проще — рядом живете?
Ирни, здравствуйте! Это вполне реально. Можно самому ехать — найти любой понравившейся китайский вуз и начинать с ним заранее связываться. Можно через какие-то организации -те же Институты Конфуция, их, думаю, на Украине достаточно. Скорей всего, это можно даже через ваш вуз узнать — если они выдают дипломы за китайский язык — у них должны быть какие-то каналы и связи с китайскими университетами. Если хотите — можно поехать и через наш Институт Конфуция (они каждое лето отправляют. Не думаю, что для них сыграет роль, что вы житель Украины. Хотя, надо уточнить). Если конкретно интересует тот харбинский университет, в котором были мы — у меня где-то оставались их контакты. Вопрос вот в чем: вы хотите так же просто на месяц, на полгода, год? Пишите, если что — постараюсь помочь информацией, которой смогу.
Здравствуйте. Если можете вышлите мне пожалуйста контакты института в Харбине. Хотим учить язык китайский. Недавно ездили в Пекин по работе очень понравилось.
Кристина, к сожалению, те «контакты» сегодня уже не работают в том университете — столько времени прошло… Можно выйти на сайт университета и написать им письмо или там же на сайте прочитать всю нужную информацию и подать заявку (англ. версия сайта . Еще как вариант — обратиться в институт Конфуция, если он есть в вашем городе. Ну, и вариант-3 — найти через интернет компании-посредники, специализирующиеся на оформлении всех желающих в китайские вузы. Они сделают за вас всю работу — подготовят документы, оформят приглашение, визу и т.п. Однако практика показывает — на деле это совсем не так страшно и самому все сделать, как может сперва показаться)))