Наш десант в Китае. Как нас здесь потеряли

Это было одновременно и смешно, и не очень. Что бы лучше понять суть случившегося, нужно знать специфику китайского гостеприимства. И чем она отличается от специфики, скажем, американской.

И в США, и в Китае наш рабочий день длится, как правило, часов до шести вечера.

После чего в США ты абсолютно свободен и можешь заниматься, чем тебе хочется и идти, куда хочется.

Точно так же тебе решать, где ужинать, чем именно ужинать и ужинать ли вообще.

У американцев это называется свобода выбора.

В Китае в этом плане все совсем иначе.

Если ты приехал сюда как официальное лицо или даже полуофициальное, тебя будут опекать на каждом шагу, нянчиться с тобой с утра до позднего вечера, таскать твои вещи (например, один из каких-то достаточно крупных начальников таскал за нашим оператором его тяжелый штатив),  организованно возить на обеды и ужины, развлекать разговорами допоздна.

У китайцев это называется проявление гостеприимства.

Нельзя сказать, что бы одно было чем-то лучше или хуже другого: и там, и здесь хотят, что бы ты чувствовал себя как можно комфортнее.

Просто в силу своего собственного понимания, собственных традиций и собственной культуры — западной и восточной.

К этому надо просто привыкнуть.

Ну, как-то так.

А теперь сама коротенькая история, которая с нами тут приключилась.

В нескольких действиях.

 

Действие 1-е.

Возвращаемся из очередной нашей поездки и очередных съемок в гостиницу, народ начинает упрашивать китайцев высадить нас на пляже и дать возможность еще раз искупаться.

Клянемся, что мы ужинать не захотим до следующего утра, а в гостиницу вернемся на такси сами.

После некоторых сомнений наш сопровождающий по имени Ли (начальник одного из отделов на местном телевидении)  высаживает нас на одном из пляжей.

Но  с нами отправляет и нашу переводчицу Лу (такие вот у них похожие имена).

Бедняжка Лу сильно простужена, сидит на лекарствах, но мужественно отправляется на пляж вслед за нами.

Уговорить ее поехать домой абсолютно невозможно: приказы начальства здесь не обсуждаются.

 

Действие 2-е. 

Данный пляж нашему народу категорически не понравился.

Главным образом тем, что переодеваться  здесь можно было только в туалете (весьма неудобно), сидеть не на чем (аренда деревянных лежаков — 150 юаней), а еще — ни одной кафешки.

Народ решает поймать такси и отправиться на пляж в Бэйдайхэ — минут 20 езды отсюда.

Лу паникует и вообще ей больше всего хочется сейчас домой, а не таскаться с нами туда-сюда.

Я уговариваю Лу поехать домой вместе со мной — я и сама где-то простыла, мне тоже не очень хочется сейчас в Бэйдайхэ.

В общем, Лу сдается, отправляемся с ней в Циньхуандао.

 

Действие 3-е

Телефонные звонки на трубке Лу начинаются еще в такси: звонит еще более высокий начальник.

Где мы, что с нами и почему его не поставили в известность, что российские гости решили потусить на вечернем пляже?

Лу честно рапортует, что российские гости в данную минуту вообще едут в Бэйдайхэ, и что она их бросила без присмотра.

Дальше звонков становится еще больше — начальники Лу звонят ей по очереди и, судя по всему, все крайне недовольны Лу.

Въезжаем в город.

Я иду в гостиницу, а Лу — в офис телекомпании, на ковер к начальству.

 

Действие 4-е

Проходит примерно час.

Звонит мне Лу: «Галя, позвони, пожалуйста, ребятам: за ними в Бэйдайхэ уже отправлен наш автобус. Там может быть небезопасно».

Что оставалось делать?

Позвонила народу. А они только-только расположились на камушках и принялись блаженствовать у ночного моря.

Ощущения какой-либо опасности — ноль: кругом туристы, музыка, все кругом светится и переливается.

И вода в море приятно плещется. Теплая-теплая…

У меня самой, кстати, всегда в Китае ощущение опасности резко снижено по сравнению с Россией.

Но спорить никто не стал: что бы никого не обидеть.

Пришлось всем собраться и пойти в автобус.

Потом рассказывали, что даже наш водитель — обычно всегда улыбчивый, — в этот раз совсем не улыбался.

Наверное, он меньше всего ожидал, что его выдернут от семейного ужина и отправят в ночь на поиски сбежавших российских гостей.

 

Заключение

Больше всего нам было жаль Лу — боялись, что ей из-за нас влетело.

Правда, она всячески опровергала этот факт.

«Просто, — говорит, — за вас здесь все очень беспокоились».

Но мы решили хоть как-то реабилитироваться, только не знали как.

Не придумали ничего лучшего, как купить какой-нибудь хороший зеленый чай — в Китае, сами понимаете, его очень любят и пьют на каждом шагу.

Потом нам еще стало жалко Ли — ему, наверное, тоже влетело за то, что отпустил нас.

Купили и ему чай.

Ну, и в заключение я еще прихватила мешочек чая и для их вышестоящего начальника — что бы он из-за нас не ругал своих подчиненных.

И все они нам потом говорили в один голос, как  прекрасно нас понимают, и никто из них никого не ругал, и вообще — это все их проблемы, а не наши:

«Поймите нас правильно: мы пригласили вас — мы за вас полностью отвечаем. У нас так принято».

Ну, это мы уже  поняли.

 

А это наш Ли — он постоянно нас сопровождал вместе с переводчиками:

 

 

Тот самый более высокий начальник Дин и наша переводчица Лу (сидим с ними на каких-то очередных переговорах в их телекомпании).

Кстати, Дин нам не показался совсем уж  строгим-престрогим начальником — в общении довольно веселый дяденька.

Прочитал сам - дай прочитать другому:
RSS
Facebook
Twitter
Google+
https://milomalo.ru/archives/9205
Follow by Email

4 комментария

  1. А мне тоже ваши китайцы понравились! Хотя, я бы, конечно, тоже захотела сбежать к морю, окажись оно так рядышком 🙂

  2. Китайский контроль! В действии! А вы как хотели? Тусить, резвиться, купаться? Вы зачем туда приехали? Вот и сидите. Нет у вас выбора!
    Но такая опека вообще-топриятна. Так люди беспокоятся. Но вот на месте этой Лу или Ли я не хотела бы оказаться.

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.