Год назад здесь был найден старейший перевод этой книги на китайский язык. Обнаружили его исследователи мусульманской культуры в архивах университета города Ланчжоу.
Перевод датирован 1912 годом.
Ранее предполагалось, что впервые Коран был опубликован на китайском языке в 1927 году в Пекине.
Исследователи считают, что над переводом 1912-го трудились китайские каллиграфы Ша Чонг и Ма Фулу, начав работу еще в 1909 году.
Он, практически, повторяет оригинал, но в отдельных частях содержит диалекты, которые не применяются в Ланчжоу – так утверждают эксперты.
Ислам в Китае появился еще во время правления династии Тан (618-907 гг).
Однако в древние времена китайские мусульмане переводом Корана не занимались.
Они опасались, что смогут неправильно истолковать текст.
Здесь же: Китай читает Библию
К ОБЩЕНИЮ ГОТОВА
No related posts.
Очень интересная информация. Я не мусульманин, но с исторической точки зрения… Словом, прочитал с огромным удовольствием, спасибо.
Христианство, Ислам… Галина, до знакомства с вами Китай у меня ассоциировался исключительно с буддизмом, даосизмом и конфуцианством, в подробности я просто никогда не вдавался. Спасибо огромное – вы меня в определенной мере «развиваете»
Для меня тоже новость, что там есть мусульмане, китаянок в парандже не встречала
И вряд ли встретишь (я тоже никогда не встречала). Религия в Китае – тема вообще уникальна, не похожа ни на какие другие страны.