Русско-китайский микс

Пока еще Весна в теме и, в то же время, снега не везде растаяли.

Короче, лежит у меня видео, скоро устареет совсем.

А мне его жалко.

 

Суть в том, что еще в феврале побывала я по своей работе на одном китайском концерте.

Он проходил по городам Дальнего Востока — где есть Институты Конфуция.

Официально гастроли эти привинтили  к празднованию  китайского Нового года.

А китайский Новый год — это в Китае  Праздник Весны, если что.

Вначале я так поняла, что с концертом приезжают какие-то профессиональные китайские артисты.

Но потом оказалось, что я ни фига не поняла (по телефону) и на самом деле в качестве артистов — китайские студенты Хэйлунцзянского университета (это в Харбине).

Самые обычные студенты: будущие юристы, экономисты, математики.

Кстати, в роли переводчика с ними —  уже русский студент того же университета. Андрей.

Закончил учебу во Владивостоке, получил диплом и тут же рванул доучиваться в Харбин.

Так очень многие делают и не жалеют.

 

…Зальчик, который выделили под это мероприятие — достаточно скудненький  (чай, не звезды, да и проект не коммерческий).

А вообще, это зал нашего детского Центра эстетического воспитания. 

От публики он, конечно, сейчас не ломился, но зрителей все же собралось достаточно.

В основном, преподаватели вузов и те, кто занимается в Институте Конфуция — у нас среди них есть и пенсионеры.

Но были и люди со стороны — из интереса пришли.

 

Так вот о концерте. Не пожалела, что на него осталась — все очень мило, очень душевно.

Два номера  даже были подготовлены с ярко выраженным российским колоритом: танец и песня.

Вначале скажу про танец:   такой получился русско-китайский микс.

Вообще заметила, китайцы любят смешивать в своих танцах сразу несколько народных стилей,  когда речь заходит о каких-то международных мероприятиях.

И китайский мальчик в косоворотке  — просто отпад.

А уж когда эти мальчики пошли в присядку — я просто обхохоталась.

Я и сейчас хохотала, когда смотрела в записи.

Но смеялась по-доброму: потому что все это и выглядело по-доброму,  наивно,  даже как-то трогательно.

(Кстати, китайские студенты по сравнению с нашими, действительно,  во многом еще дети — в другой субкультуре выросли).

И принимали их в зале очень тепло, по-доброму.

 

Уж не знаю, кто им ставил русскую часть этого танца…

Но явно это был китаец.

А вот  такие элементы, как шпагат в прыжке или колесо (уж простите, не знаю, как это называется на профессиональном языке) — так вот такими уменьями в Китае обычно владеют еще с раннего детства и до глубокой старости.

Сама много раз видела стариков по утрам на спортивных площадках, свободно садящихся на шпагат.

Теперь о песне. Честно говоря, не сразу поняла, что песня поется на русском языке.

Мальчик, кстати, пел ее достаточно чисто (слышала я акцент гораздо хуже). Жаль, <минусовка>  его чуть-чуть забивала.

Но все-равно русскую публику растрогал — очень уж душевно пел: прямо даже, я бы сказала, светился.

Вон с какими лицами его слушали в зале:

А пел, кстати, песню Димы Билана. 

 

Видео 1: Танец. У китайских танцев обязательно есть свой сюжет. У этого — если вкратце, — суть такова: китайские Феи (кажется, Феи Сирени) усердно охмуряют наших хлопцев.

А те не сильно-то на это ведутся — они и сами охмурят кого угодно. Но потом — как всегда — побеждает дружба.

 

Видео 2. Песня.

 

Ну, а это слова той песни. На всякий случай. В нагрузку 🙂

Этой волшебною, бархатной ночью

Я не могу уснуть, что-то мешает

Может случайно, а может нарочно

Только тебя опять я вспоминаю

В небе загорится новая звезда

   Яркий луч её взлетит ко мне в ладони

   И, возможно, ты почувствуешь тогда

   Я тебя помню, я тебя помню

Это наедине кажется странным

Может быть, эта грусть утром растает

Сердцу порою так непостоянно

Только тебя сейчас мне не хватает

В небе загорится новая звезда

   Яркий луч её взлетит ко мне в ладони

   И, возможно, ты почувствуешь тогда

   Я тебя помню, я тебя помню

В небе загорится новая звезда

Яркий луч её взлетит ко мне в ладони

И, возможно, ты почувствуешь тогда

Я тебя помню, я тебя помню

29 комментариев

  1. Музыку для русского танца,конечно, своеобразная-))да и движения национальные-китайские, только с русским акцентом, если такое вообще бывает-))Неплохой репортаж получился у Вас,Галина, спасибо.Рассказала в трех соцсетях, жаль кнопочки Гугла нет, там хорошая такая лента…

  2. В начале танца получился как бы танцевальный батл. Очень здорово смотрится. Вообще люблю, когда танцуют и парни, и девушки, тем более разные программы. Посмотрела с удовольствием.
    В песне, конечно, музыку бы потише, чтобы молодого человека слышно было. А так, вроде неплохо он на русском поёт.

    1. О, я как раз только вот Татьяне на тему танцев написала — в Китае вообще танцевать любят, в любом возрасте.

  3. Надо обзавестись)), я тоже давно собиралась, надо сделать)). Интересный репортаж. Все-таки очень хорошее отношение к нашим у китайцев, доброе)). А гибкость у них — это «национальное» качество, наверно? Или развивают постоянно?..

    1. Думаю, да (это про развитие гибкости) — у них к физическому развитию отношение серьезное. Летом по вечерам и по утрам (часа в 4 утра) на улицах просто столпотворение — либо танцуют массово, либо какие-то свои гимнастики проводят. Напишу как-нибудь. Даже видео, вроде, есть — очень красиво и зрелищно.

    2. Надо же, все-таки не «халявное» свойство. А я-то думала :)… Будет интересно узнать об этих массовых занятиях. Очень! Не представляю, как это)))

    3. А они так все и просыпаются — у них в 4 утра уже и утренние рынки на всю катушку работают! А ложатся — поздно. Может, вообще не спят — медитируют часок-другой?

  4. Здоровски! У Вас там так все близко. И Россия и Китай!
    Кстати, благодаря одной Вашей статье ( догадайтесь какой 🙂 )загорелась я идеей запустить китайский фонарик. Уже один купила. Жду теперь выезда за город, чтобы запустить.

    1. Кажется, догадалась 🙂 Прошли курс молодого запускателя фонариков? А то мы с дочкой прошлым летом в Хэйхэ запустили (нам показалось, что все понятно) — чуть город не сожгли 🙂

    2. Комп чудит — недосказанные комменты сами собой улетают 🙂 Хотела сказать, что сама идея классная — мне эта их традиция тоже очень нравится с фонариками. И тоже возим с собой за город. Желание будете писать?

    1. Обязательно расскажите, буду ждать! Думаю, все получится — главное, держите его подольше, чтобы хорошо нагрелся. А когда уже запустите — он может первое время низко лететь над землей — на полметра-метр от поверхности — тогда подкидывайте его руками повыше. Если будет по-прежнему низко — еще подкиньте. И так — пока не полетит уже вверх, а не по горизонтали. Обычно это срабатывает 🙂

    1. Да, я тоже обратила внимание на < желто-блакитную> гамму 🙂
      А петь на китайском можно научиться — я ж пела (гы) 🙂

    2. Думаю, в песне слова можно просто и подзубрить чуть-чуть — так, для «понта». Прикинь, приходишь куда-нибудь, да как запоешь на китайском 🙂 ПС. Кстати, а у вас есть Институты Конфуция? Они сейчас во многих местах открываются. Я вот думаю, заставить бы себя с осени за это взяться…

    1. А если еще учесть, что они не профессиональные танцоры и даже вряд ли в каких-нибудь студиях занимаются — вообще очень мило 🙂

  5. Прикольно! Я смогла только немного понять, что артист поет, когда читала синхронно текс ))) Иначе «сдаемсууу»
    Танцоры вообще молодцы!

  6. Ну я как всегда…со своей критикой. Танец китайских акробатов. Нашим хлопцам так и не подпрыгнуть! А это певец наверное думает, что Д.Билан у нас в России в почестях,раз песню его поет. Лучше бы свою китайскую спел. С удовольствием бы послушала. Голосок то у него хороший.

    1. Так он пел потом китайскую — это я русскую выложила. Он просто хотел нам приятное сделать. И по душевности спел лучше Димы — мне так показалось 🙂

    2. Не сомневаюсь.У Димы сроду душевности не было, он же звезда…на фиг она ему нужна, эта душевность. Ему деньги нужны.

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.