Коран в Китае

Год назад здесь был найден старейший перевод этой книги на китайский язык. Обнаружили его исследователи мусульманской культуры в архивах университета города Ланчжоу. 

Перевод датирован 1912 годом.

Ранее предполагалось, что впервые Коран был опубликован на китайском языке в 1927 году в Пекине.

Исследователи считают, что над переводом 1912-го трудились китайские каллиграфы Ша Чонг и Ма Фулу, начав работу еще в 1909 году.

Он, практически, повторяет оригинал, но в отдельных частях содержит диалекты, которые не применяются в Ланчжоу — так утверждают эксперты.

Ислам в Китае появился еще во время правления династии Тан (618-907 гг).

Однако в древние времена китайские мусульмане переводом Корана не занимались.

Они опасались, что смогут неправильно истолковать текст.

Здесь же: Китай читает Библию

4 комментария

  1. Очень интересная информация. Я не мусульманин, но с исторической точки зрения… Словом, прочитал с огромным удовольствием, спасибо.

  2. Христианство, Ислам… Галина, до знакомства с вами Китай у меня ассоциировался исключительно с буддизмом, даосизмом и конфуцианством, в подробности я просто никогда не вдавался. Спасибо огромное — вы меня в определенной мере «развиваете» 🙂

    1. И вряд ли встретишь (я тоже никогда не встречала). Религия в Китае — тема вообще уникальна, не похожа ни на какие другие страны.

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Проверка комментариев включена. Прежде чем Ваши комментарии будут опубликованы пройдет какое-то время.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.