Рука в руке

Рука в рукеЕще год назад выкладывала небольшой пост об этой удивительной паре. Точнее, видео с исполненным ими балетом «Hand in hand» (Рука в руке).  Это видео, начиная с 2007-го, обошло весь мир, но многие смотрят его снова и снова. Я сама часто его пересматриваю.

История пары — Ma Li и Zhai Xiaowei, —  рассказанная китайскими СМИ и переведенная на многие языки, тоже широко растиражирована Интернетом.

И все же хочу кратко пересказать эту историю и я.

Очень постараюсь избежать сентиментальности, но, похоже, совсем без нее не получится.

 

Рука в руке

История  Ma Li

Она родилась в 1977 году.

Потом прилежно училась в школе, но больше всего ее влекли танцы.

Уже в 11 лет на вполне профессиональном уровне исполняла сложный народный танец.

После школы родители Ма Li записали ее в школу искусств на отделение танца, а в 18 лет она выдержала сложный конкурс на поступление в Институт искусства в Циндао.

Все, казалось бы, складывалось для нее удачно, впереди открывалось большое будущее.

Однако привычный мир круто изменился 31 августа 1996 года — в тот день Ma Li попала в автокатастрофу.

Врачи спасли ей жизнь, но не сумели спасти руку.

Как рассказывала в интервью сама девушка, в те дни ей казалось, что все для нее кончено — только пустота.

И все же нашла в себе силы, научилась выполнять многие работы одной рукой, научилась жить другой жизнью.

Даже со временем открыла небольшой книжный магазин.

В 2001 году о ней написала одна из газет, поднимая вопрос о судьбе инвалидов в обществе.

И вскоре девушку разыскали представители Организации инвалидов.

Ей предложили, казалось бы, невероятное: вернуться к танцу.

Ma Li, впервые зайдя в тренировочный зал, увидела многих, кто оказался в похожей с ней ситуации.

И все они либо занимались танцами, либо пели, отдаваясь занятию целиком и получая радость.

Спустя совсем короткое время, Ма Ли выступила в Национальном конкурсе среди инвалидов, выиграв золотую медаль.

Так вернулась ее мечта.

 

Рука в руке

История Zhai Xiaowei

Zhai Xiaowei в 4 года, играя с детьми, взобрался на проходящий трактор и не смог на нем удержаться.

Нога попала под гусеницу.

Через несколько дней доктор сказал отцу: чтобы сохранить жизнь ребенку, ногу необходимо ампутировать.

«Сынок, знаешь ли ты, что такое ампутация? — спросил отец Zhai Xiaowei, — Теперь в твоей жизни начнутся трудности — боишься ли ты их?

Однако 4х-летний ребенок еще мало что понимал.

Ему казалось, что отец сейчас с ним шутит.

«А трудности — это вкусно?» — спросил в ответ.

«Вкусно, — полушутя сказал отец, — Но их невозможно съесть разом — тебе придется их есть постепенно…»

И заплакал.

И, тем не менее, изменение своей жизни Zhai Xiaowei перенес намного легче, чем Ma Li — именно потому, что был еще очень маленький.

Постепенно даже стал забывать, как это вообще — ходить на двух ногах.

Рос парнем жизнерадостным, с чувством юмора, а повзрослев, стал в конечном итоге известным среди инвалидов спортсменом-велосипедистом.

Ему даже прочили в будущем медали на Параолимпийских играх.

 

…Они встретились в оздоровительном центре.

Несмотря на отсутствие одной ноги, Zhai Xiaowei был в отличной спортивной форме.

 «Сначала она меня испугала своими вопросами, — вспоминал потом Сяовэй, —  Начала спрашивать, как меня зовут и что я здесь делаю. Потом спросила, нравится ли мне танцевать».

В конце концов девушка пригласила его на свое выступление.

И ему, действительно, очень понравилось.

 

Рука в руке 

К совместным тренировкам они приступили в 2005 году.

В отличие от Ма Ли, ее партнеру приходилось намного сложней, к тому же, он никогда прежде не занимался танцами.

Однако и партнерша оказалась требовательной.

Порой даже слишком.

Однажды, когда Сяовэй заявил, что устал и отказался в этот день заниматься дальше, сильно ругалась, а потом еще и ударила его.

…Был момент, когда Сяовэй терял надежду, что он вообще сможет когда-нибудь научиться танцевать.

Как-то даже устроил испытание самому себе: прошел пешком до дома расстояние в 50 км — шел почти всю ночь.

Таким способом хотел проверить свою силу воли.

 

Рука в руке

 

…В 2007 году эта пара вошла в финал  4-го Национального конкурса танца, который проводила государственная телерадиокомпания Китая CCTV.

Среди 7 тысяч участников со всей страны.

Ма Ли  и Джей Сяовэй стали вторыми в финале и первыми среди танцоров-инвалидов, кто вообще когда-либо принимал участие в таком конкурсе.

Когда они уходили со сцены, зал провожал их стоя.

А их удивительно красивый и пронзительный танцевальный номер — балет «Рука в руке» (или «Рука об руку»), — стал настоящим хитом.

Не только в самом Китае, но и далеко за его пределами.

 

Исполнение балета можно посмотреть здесь.

 

ПС. Да, если будете смотреть — запомните имя автора этой потрясающей музыки.

Китайский композитор Сан Бао.

Автор музыки ко многим фильмам, пишет как мелодии для популярных в Китае поп-звезд, так и классику, работал со многими симфоническими оркестрами.

Рука в руке

 

 

error
fb-share-icon
Tweet
fb-share-icon

24 комментария

  1. Я видела этот номер, тоже временами его пересматриваю, но историю пары прочитала сейчас впервые. Потрясающе — и исполнение, и музыка, и сама история этих молодых людей. Спасибо! После таких примеров больше начинаешь ценить очень многие «простые» вещи.

    1. Особенно, если учесть, что многие ценности нам кажутся такой мелочью, такими привычными… пока что-то не потеряешь, ттт.

  2. А я раньше услышала музыку и долго пыталась найти имя автора. Теперь, наконец, узнала. Спасибо и за автора, и за эту потрясающую историю. Их танец завораживает, а история дает силы нам, «здоровым».

    1. Я тоже искала имя автора музыки, потому и указала его здесь — возможно, кому-то еще узнать захочется ))

  3. Пара просто изумительная, у меня чуть ли не глаза на мокром месте. А еще поразило, что это китайская музыка, точнее, китайского автора. Почему-то казалось, что у них вся музыка со своей спецификой.

    1. А, наверное, казалось, что раз китайский композитор — так непременно флейта сяо и какая-нибудь струнная пипа? Вот и нет, они пишут и вполне современную музыку, и очень потрясающую. Давно мечтаю сходить на концерт китайского симфонического оркестра…

  4. Пара замечательная, что тут скажешь. Вот еще объяснил бы мне кто-нибудь: насколько знаю, в Китае есть ансамбль инвалидов, который с огромным успехом гастролирует по всему миру — мне доводилось быть на их концерте, люди уходят оттуда потрясенными. Есть ли в нашей стране что-то подобное? Я не слышал. В лучшем слуае, наши параолимпийцы, о которых рассказывают раз в 4 года. Такое ощущение, что в Китае — пока еще только развивающейся стране, — к инвалидам внимания куда больше.

  5. Вот аж несколько раз пересмотрела видео! Какие же они молодцы!!! Нам, действительно, во многом надо с них пример брать.

  6. Я уже не впервые смотрю этот ролик и всегда удержаться от слез не могу… Красивые, молодые, стройные, это счастье, что они свою беду не замечают и делят ее на двоих… Спасибо, Галя!

    1. Где-то читала в англоязычной версии, что они просто партнеры. У девушки есть свой парень, который встретил ее уже после аварии, она сбежала от него в Пекин, но он и там ее разыскал. Во всем поддерживает и даже выступает в роли ее агента. И даже не против, что партнер живет (жил) с ними в одной квартире — так удобней тренироваться. Насколько все так — не знаю, все-таки, Интернет )))

  7. Этот танец невозможно забыть. Смотрела несколько раз и каждый раз плакала. А еще показала своим детям, в назидание.

    1. А детям и нужно это непременно показывать, я тоже в свое время дочь к монитору подозвала, когда впервые это выступление увидела. Это достойные уроки.

    1. Они сами какие-то солнечные, светлые — не замкнулись в себе, не озлобились и не опустились. С другой стороны, если их еще и общество поддерживает…

  8. У меня жена тоже плакала, когда посмотрела. Действительно, пронзительный танец и история танцоров. А еще фраза отца поразительна.»Это невозможно съесть разом — придется есть постепенно…» Я вообще часто поражаюсь, насколько образно умеют говорить и мыслить китайцы, и этим только усиливая главное.

    1. Это да, слова здесь подобрать очень трудно, а внутри — буря чувств и эмоций…

  9. Сильная история. Спасибо, что рассказали.
    Хорошо, когда люди протягивают дуг другу руку помощи и поддержки — рука в руке!

  10. Очень трогательная история, всегда поражает жизнестойкость людей попавших в трудную ситуацию и не потерявших силу духа, потрясающее выступление и музыка очень красивая

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Проверка комментариев включена. Прежде чем Ваши комментарии будут опубликованы пройдет какое-то время.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.